今日の大判小判

小春と小夏っちゃんは、今日も元気です!
<< December 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
|  Home  |  About  |  Comment  |  Categories  |  Blog People  |
NEW ENTRIES
RECENT COMMENT
RECENT TRACKBACK
CATEGORIES
 
ARCHIVES
LINKS
OTHERS

こどもずかん 英語つき
0さい〜4さい こどもずかん もっと 英語つき
0さい〜4さい こどもずかん もっと 英語つき
よしだ じゅんこ

数日前、児童館に置いてあったのを見てひとめぼれ。
「この本は買いだ!」とアマゾンに速攻注文して今日届きました。
といっても、私が買ったのは↑この第2弾の前の第1弾「こどもずかん英語つき」です。
(なんかアマゾンの紹介になかった)


ページが厚紙でめくりやすいし、何より絵が可愛い!
動物・果物・野菜・乗り物・車・虫・花・からだ・色・数のたくさんの言葉が載っています。
小春は大喜びで知ってる言葉を言い、分からない言葉は聞いて確認。
小夏っちゃんはめくって指差して「アーアー」と喜んでました。

             どうぶつ                からだ

英語の表記は、「cat=キャット」「dog=ドッグ」などの和製英語ではなくて、
「ケート」「ドーグ」のように強調して書いてあります。 ←ほんと、こんな感じ
見てるだけで楽しいし、0才〜4才用なんで、まさに今の大判家にふさわしい本だなぁ、と思って大満足しています。
| [育児]おすすめ | 13:57 | comments(6) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP |
コメント
こどもずかん、カワイイね〜。
カナダでも、子供向けに
こういう絵本が、たくさんあるみたいよ。
でも、発音はあんまりカタカナ表記
を見ない方が・・・。
| あび | 2004/09/15 10:38 AM |
もう本当に小春も小夏っちゃんもお気に入りで
今、取り合いしています。
もう1冊の第2弾の本も買おうかなー。(笑)

外国の絵本も、素敵なものが多いよね♪
英語表記はあびっちゃに聞こうかなぁ、と思ってたんだ。
なんでもアメリカ英語表記らしいけど、
やっぱり目で見るよりヒヤリングなんだろうね…
将来、あびっちゃのように国際人になってほしいもんです♪
| 大判小判 | 2004/09/15 6:22 PM |
発音はやっぱり、ヒアリングだねえ。
日本語では表現しきれないし。
TYCで習ったけど、言語習得に最適な時期は、
生後10歳くらいまでだそうです。
(勿論、第二・第三言語も)

小判っちゃ、英才教育に走る?!(笑)
| あび | 2004/09/16 9:29 AM |
>言語習得に最適な時期は、生後10歳くらいまで
なぁにぃーー!!
じゃあ、外国に転勤にでもならんとだめってことだね…
それか、外国人の先生がやってる英会話スクールに通うか…
これからの時代、英語って必須かな、ってちょっと思うけど
英才教育するくらいなら、のびのび遊んでほしいかな。
うーん、10才かぁ。そっかー。

| 大判小判 | 2004/09/16 8:10 PM |
>英才教育するくらいなら、のびのび遊んでほしいかな。

私も賛成〜。子供がストレスに感じたら、
意味ないもんねえ。
ま、日本に帰ったときに私が教えよう。
アレ、やめとく?(爆)
| あび | 2004/09/17 8:28 AM |
いえいえ、ぜひお願いします!
あびっちゃに教えてもらったら
ペラペラ国際人になるな♪
そして、小春を通訳にして海外旅行に…(笑)
| 大判小判 | 2004/09/17 10:55 AM |
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://blog.koban.jp/trackback/46943
トラックバック